Diane Lane sprva ni razumela sporočila toskanskega sonca, ki prebija črevo

Kazalo:

Diane Lane sprva ni razumela sporočila toskanskega sonca, ki prebija črevo
Diane Lane sprva ni razumela sporočila toskanskega sonca, ki prebija črevo
Anonim

Priredba romana v film ali televizijsko oddajo je vedno malo kockarska. Medtem ko so nekateri uspeli, kot je Netflixova serija Sandman, ki temelji na priljubljeni seriji grafičnih romanov Neila Gaimana, so bili drugi, kot so nekatera dela Anne Rice, zgrešeni.

Potem so tu še predelave video iger, za katere se zdi, da skoraj nikoli ne delujejo.

Toda vsake toliko film ali oddaja vdahne novo življenje obstoječemu izvornemu gradivu. To nedvomno velja za romantično komedijo/dramo Audrey Wells iz leta 2003 Pod toskanskim soncem.

Film, ki je bil posnet po istoimenskem romanu Frances Mayes, obrne že tako odlično zgodbo v nekaj veliko bolj filmskega in navsezadnje čustvenega. Nobenega dvoma ni, da je Diane Lane eden glavnih razlogov za to.

V filmu Dianina Frances pobegne na propadajoče posestvo v Italiji, potem ko izve, da ima njen mož afero. Podpira jo njena prijateljica, ki jo igra Sandra Oh, in litanija italijanskih moških, ki se vsi potegujejo za njeno pozornost. Film je očarljiv, ni dvoma. Vsebuje pa tudi patos, s katerim se lahko poistoveti veliko tistih, ki gojijo zlomljeno srce. Toda Diane je potrebovala epifanijo, da je to tudi sama zares razumela.

Zakaj Diane Lane ni razumela pod toskanskim soncem

V intervjuju za Vulture je Diane Lanem delila svojo veliko naklonjenost do Under The Tuscan Sun kot tudi do njegove scenaristke/režiserke Audrey Wells, ki je tragično umrla leta 2018.

"Spominjam se, da sem se prvič srečal z Audrey in razložila mi je nekaj, kar je bilo, kot da bi v moji glavi zasvetila žarnica. Nisem se zavedal, da bo ta ženska postala dragocena prijateljica v mojem življenju in da bi se žarnice nad mojo glavo dogajale kot posledica najine interakcije in njenega vpliva name, dokler bi jo lahko obdržal v svojem življenju."

Diane je nadaljevala z besedami, da je Audreyjino opolnomočenje "prerezalo" njen dvom vase.

"Ko sem ji rekel: 'Moram biti popolnoma iskren s teboj. Prebral sem scenarij in ne vidim humorja. Vem, da imam pomanjkljivo razumevanje tukaj' - in ona je da dobesedno razložim nekaj, kar mi je v zadnjem času postalo tako neprijetno očitno: Ves humor izvira iz bolečine. Razdalja, ki jo dobimo od te bolečine, nam omogoča, da se smejimo samemu sebi, in kakšna zdravilna stvar je to."

Diane Lane globoko povezana z njenim likom v Pod toskanskim soncem

Diane verjame, da je eden od razlogov, zakaj je tako mnogim všeč izvirna knjiga, ki jo je napisala Frances Mayes (ki ima isto ime kot lik, ki ga je igrala Diane), to, kako sveža je. Vendar pripisuje zasluge Audrey Wells, da je vanjo vnesla humor.

"Audrey je vzela svojo notranjo modrost in samozatajni humor ter ljubezen do žensk (in sebe kot enega) in proces rasti v zrelosti proti nezrelosti - bolj zaupati vase - to je vstavila v knjigo, " Diane rekel.

"Tematsko je bila podobna nit: [Knjigo] je napisala ženska in to je bilo njeno potovanje, ko je začela novo življenje v Italiji. Vendar je to počela z možem! Torej film je Audrey vstavila svoje potovanje in svojo krivuljo učenja o tem, kako ponovno ljubiti, iz zlomljenega srca. In to je neverjetno. Ker greš skozi vsako fazo: dvom, groza, obžalovanje, šibkost. Vse. Tvoja črevesja so na tleh. In dajmo začnite od tam. Kjer vam drsi v lastnih drobovjih."

Med intervjujem za The B altimore Sun je Diane povedala, da je že bila čustveno pripravljena igrati vlogo, ko je pristala v njenem naročju.

"Takrat sem večkrat v življenju začela iz nič," je Diane rekla za Vulture, ko so jo vprašali o njenih komentarjih.

"Imel sem pogum, da sem se iztrgal iz korenin in se preselil iz New Yorka v Kalifornijo, ko sem imel 18 let; v Georgio sem se preselil z U-Haulom, potem ko sem začutil svoj prvi potres. Rekel sem si, 'Adijo, moram iti!' Toda srečno sem se vrnil v Kalifornijo. Toda v Gruziji sem se 20 let, ko sem plačeval davke s krajšim delovnim časom tam blizu moje matere, potegnil za škornje in rekel: 'To zmorem.' Bil sem v Santa Feju v Novi Mehiki. Preoblikoval sem se v smislu izvajanja geografske [preselitve].«

Diane je zaključila z besedami: »Potrebuje nekaj stoicizma. Potrebuje nekaj prijateljev na daljavo, ki te spomnijo, kaj si mislil, zakaj je bila to dobra ideja. Iskanje humorja v kulturnih ovirah – v primeru našega filma, to je bil dejanski jezik, zaradi česar je bolj smešen - in se povezuje s poezijo. Je odličen kos ježka. Zelo je lepljiv. Nekoga lahko razumeš, če ceni pesem, ki jo deliš."

Navsezadnje se je Under The Tuscan Sun izkazal kot delček poezije, ki so jo mnogi oboževalci razumeli.

"Ljudje bi mi rekli, da so resnično cenili in se počutili ganjene z [Under the Tuscan Sun]," je rekla Diane. "Bil je zavesten občutek," Preživel sem to. Preživel sem nerodnost in zmago. Bilo je, kot da bi brali isto pesem."

Priporočena: